“In my opinion this is a matter of harmony rather than a matter of manner, it is different. Such a time, environment and background have us see specific criteria as beautiful. The phenomenon i am talking about has a different meaning, you can feel if someone is well and alive, feeling some kind of grace that can be called beauty and delight, it goes from the inside to the outside, and therefore it can be perceived universally, at any time, in any culture and even by any species. When mastered, flexibility can make you dive in yourself, magnitude and ability in kinetics create osmosis as well as ease. The manner is a decoration for the matter. That is the position I am willing to share.”
“Pour moi, il n’est pas une question de beauté formelle, mais d’harmonie, ce qui n’est pas du tout la même chose. L’époque dans laquelle nous vivons, l’environnement dans lequel nous évoluons, influent sur le fait que l’on considère beaux des critères qui sont la conséquence d’un contexte. Alors que le bien-être, la sérénité, émanent, se voient sur quelqu’un, ce qui nous donne une impression gracieuse, dont on peut éventuellement dire qu’il s’agit de beauté, mais ce phénomène n’a pas le même sens. Il vient de l’intérieur, et se prolonge jusqu’à devenir visible de l’extérieur, ce qui le rend universellement accessible et de tous les temps, quelle que soit notre culture, et peut-être même pour d’autres espèces. Il y a dans la souplesse bien pratiquée un effet, qui nous fait plonger en nous-même, et explorer cet état d’osmose, de plénitude, qui devient visible par l’aisance, l’amplitude du mouvement, la dextérité qu’il dégage. La forme vient simplement ornée un fond. Cette posture est celle que je cherche à partager.”
Elena Ramos
Translate by Guilhem Billaudel
1 June 2018
Art, Photohome